今日はU2のDesire。ラジペディアでかかっていた曲。テーマが願い事をかなえるとか何とかいう感じのことだったので、それで選曲されたのだろう。
desire は辞書には熱望、切望、欲望と書いてある。似たようでも日本語として微妙に違う。desire という英語はどれに近いのか。英英辞書だと to wish or long for と書いてある。宗教圏の国だとお祈りするという習慣があるものだが、日本だと神頼みなんてのがちょうど当てはまるのだろうか。money の繰り返しも緊迫感がある。金ってのは分かりやすいんだけど、金だけあっても使えないと仕方ないという考え方と、金があるだけで安心できるという人と、どちらも何か足りないような気がする。
※このページは Yahoo!ブログに投稿された内容を転載・編集したものです。オリジナルの URL は
https://blogs.yahoo.co.jp/phinloda/31132532.html
です。